Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Lev van Pelt

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 20 з 68
1 2 3 4 Наступна >>
379
Мова оригіналу
Голландська EMDNT,560308V409ContactNr,2388s228
EMDNT,
560308V409

ContactNr,
2388s228


Завершені переклади
Іспанська EMDNT, 560308V409 Nº Contacto, ...
113
Мова оригіналу
Іспанська Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo......
Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo... ¡Bonita ciudad y bonito país! Me iría a vivir a él ahora mismo..., cuanto más al norte, mejor.

-"tocado" ha de entenderse aquí en el sentido de tocar un instrumento musical en concierto (el que escribe es un violoncelista).

La variedad de Noruego que requiero es la más difundida (Bokmål).

Завершені переклади
Норвезька Jeg kjenner Oslo. Jeg har ofte spillet der.....
16
Мова оригіналу
Латинська Labor omnia vincit.
Labor omnia vincit.

Завершені переклади
Болгарська Трудът побеждава всичко.
Англійська Work conquers all.
447
Мова оригіналу
Каталанська Al llarg de la meva vida...
Al llarg de la meva vida –ja una mica llarga-, tot el que fa a l'espanyolisme i a l’obsessió invasora i anihiladora d’”España” vers Catalunya ha anat generant en mi, i en tots els meus, una mala llet, que és la que és i que no tindrà fi.
I em causa molta ràbia aquesta gent que em fa sortir registres que no m'agrada que em surtin. I a aquesta gent ja no l'aguanto.
Ben mirat i remirat, jo ni sóc nacionalista... Només sóc independentista; perquè jo vull un estat; perquè no vull que m'entabanin més ni maltractin més el meu país.
Prou!

Завершені переклади
Французька Au cours de ma vie...
884
Мова оригіналу
Каталанська Entenc i respecto de tot cor la seva opinió...
Entenc i respecto de tot cor la seva opinió (i jo tinc morts a la família per causa de la Guerra Civil, com tants d'altres ciutadans d'aquest dissortat país nostre). Crec, com vostè, que els catalans hem d'anar aplegats i sense cap fisura perceptible cap a la sobirania. Tanmateix, no hi ha una única opció política per assolir-la. N'hi ha tres. Però, compti-les bé!: només tres; i CiU no és --al menys, íntegrament i fiable-- una d'entre elles. Treguis la bena dels ulls...

De fet, són les associacions civils de sempre, com Òmnium Cultural o l'ANC, quines estan verament animant i arrossegant aquest poble envaït; tan sofert, i ja tan fart, malgrat a voltes sembla dubtar encara... Cal que ajuntem la nostra força i passem de llarg per les desunions polítiques que ens esmicolen. Ara per ara, no ens les podem pas permetre. Hem d'anar a caixa o faixa. I poguer-ho tot, puix que aviat ben poc podrem..., si quelcom.
Recordi els mots d'en Lluís Companys. I que no només haguem de lluitar i de sofrir... Que per una maleïda vegada, poguem vèncer!
Valgui'ns Déu.

Em caldria eixa traducció amb una certa pressa, en resposta a una missiva important. Jo l'he traduït, però sé que NO pas prou bé, doncs és difícil :-( , i em cal un text polit.
Grans mercès a qui sigui!

Завершені переклади
Французька Je comprends et respecte de tout cÅ“ur votre opinion
23
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Французька Je dois annuler le rendez vous.
Je dois annuler le rendez vous.
c'est possible en MONGOL?

Завершені переклади
Російська Я должен/должна отменить встречу.
Англійська I have to cancel the appointment.
40
Мова оригіналу
Англійська Would you like to customize José's appearance?...
Would you like to customize José's appearance?
José is the main character of the game. I would like to offer players to customize his appearance by dressing him up with many accessories.

Завершені переклади
Французька Voulez-vous personnaliser l'apparence ...
Португальська (Бразилія) Você gostaria de...
Іспанська ¿Te gustaría personalizar la apariencia de José?...
Італійська L´aspetto di José
31
Мова оригіналу
Італійська semplicemente ho voglia di abbracciarti
semplicemente ho voglia di abbracciarti

Завершені переклади
Іспанська Sólo tengo ganas de abrazarte
187
Мова оригіналу
Французька "Retenir le milieu du XIXe siècle semble...
"Retenir le milieu du XIXe siècle semble pertinent au regard des deux raisons suivantes : l’absence de mouvements importants de populations à cette époque; ainsi qu’une immigration d’abord chrétienne puis juive s’amplifiant au cours du temps."
j'aurais besoin de la traduction a partir de 'ainsi...temps', la derniere partie du segment

Завершені переклади
Англійська "Recalling the mid-19th century ...
51
Мова оригіналу
Французька la famille est plus importante que les individus...
la famille est plus importante que les individus qui la constituent

Завершені переклади
Англійська Family is more important than the individuals...
Давньоєврейська משפחה
160
Мова оригіналу
Французька J’espère que vous allez bien. Je ...
J’espère que vous allez bien. Je suis Nora. J’ai travaillé chez vous quelques mois, mais j'ai malheureusement dû quitter subitement mon travail dans votre chalet, car ça se passait mal, surtout avec Laurent.

Завершені переклади
Англійська I hope that you are well. I am Nora...
37
Мова оригіналу
Англійська Congratulations! you are doing really great!
Congratulations! you are doing really great!
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Завершені переклади
Португальська (Бразилія) Parabéns! Você está indo muito bem!
Іспанська ¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Французька Félicitations! Vous vous ...
Каталанська Enhorabona! Ho estàs fent realment bé!
Італійська Complimenti!
420
Мова оригіналу
Італійська Mi aiuti?
Ciao, mi aiuti a tradurre il testo di questa pagina nella tua lingua? Non possiamo offrirti denaro in cambio della tua traduzione, ma se vuoi possiamo tradurre per te pagine dalla tua lingua in italiano oppure pubblicare il tuo nome, quello della tua classe scolastica o società , in calce delle pagine che vorrai tradurre. Traduci la pagina ed inviala via e-mail a info@pompeionline.net indicando il titolo della pagina e firmalo con il nome che preferisci pubblicare, puoi indicare anche un link al tuo sito se preferisci.
pubblicheremo questo annuncio sotto ogni pagina del sito italiano di www.pompeionline.net, si tratta di un sito non commerciale ma di informazione turistica. Penso di pubblicare la prima parte
"Ciao, mi aiuti a tradurre il testo di questa pagina nella tua lingua?" in fondo alla pagina con un link a una nuova pagina con il testo completo.

Завершені переклади
Англійська Can you help me?
Іспанська ¿Me ayudas?
380
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Іспанська Amor Sincero
Llegas, se acabó una larga espera
Este invierno es primavera porque llegas
Y me abrigo en ti

Llegas cuando no creía en nada
Como luz de madrugada es cuando llegas
Y me refugio en ti

Y así vas cubriendo el frío con amor
Vas haciéndome sentir mejor
Porque llegas encendiendo el corazón

Haces que mi alma sienta amor de nuevo
Haces que a tu lado ya no sienta miedo
Haces que me entregue con cada latido
Y que no quiera ni un segundo sin estar contigo
Manau, kad čia ispanų kalba. Ja kalbama mexikiečių serialuose.

<reedición>:
-Pongo los acentos que faltaban ("frio", asi"...) y separo versos que estaban erróneamente unidos.
-Sustituyo "sufriendo" por "cubriendo" (que es la palabra correcta aquí). [Lev van Pelt]

Завершені переклади
Англійська Sincere Love
1 2 3 4 Наступна >>